Buku bilingual adalah jenis literatur perkembangan yang pasti dibutuhkan anak Anda.
Apalagi jika Anda mengutamakan pembelajaran bahasa asing, termasuk bahasa Inggris. Bukan rahasia lagi bahwa di zaman globalisasi, hal ini menjadi lebih relevan. Terminologi Anglomon mendominasi dalam bisnis, ilmu IT, ilmu alam, matematika dan humaniora. Dan belajar suatu bahasa, tampaknya, lebih baik daripada belajar, jika Anda yakin untuk terbiasa dengan menghafal “porsi kecil” secara metodis. Produk yang dihadirkan rupanya ditujukan untuk audiens anak-anak dan mencakup rentang usia yang luas.
Buku untuk perkembangan anak usia dini seringkali dibuat dari materi berbahasa Inggris. Tentu saja, mereka fokus pada prinsip-prinsip dasar dan mulai mencium hal-hal kecil yang paling sederhana. Seperti inilah bentuk “Bercerita”. Bahasa Inggris untuk anak-anak dalam cerita dengan guru di erisipelas,” yang terinspirasi dengan cara yang menyenangkan dan dapat melibatkan anak-anak dari cerita pertama. Buku seperti ini sangat cocok untuk siswa kelas satu yang gelisah, dan menyajikan materi secara diam-diam, mudah, tidak hanya di tengah pelajaran, tetapi saat jalan-jalan yang menyenangkan. Sastra berkualitas rendah mengadaptasi plot kartun Disney ke dalam bahasa Inggris untuk anak-anak, sehingga cocok untuk anak kecil. Saya sangat menghormati video Disney. Kata-kata pertama dalam bahasa Inggris. Mari kita belajar bagian-bagian tubuh dari Dana.” Buku karton ini mengenalkan anak pada kata-kata yang mewakili seluruh bagian tubuh manusia, dan membuka mereka pada dunia bahasa asing yang belum mereka ketahui. Lipat adalah versi Disney. Bahasa Inggris itu mudah. “Hati Krizhan”, yang tidak hanya mencerminkan cerita kartun terkenal, tetapi juga ke kanan, yang akan membantu Anda memperoleh kosa kata baru. Siapa di antara anak-anak yang tidak ingin mendengar cerita tentang Aladin lagi? Vaughn telah muncul beberapa kali dalam serangkaian kartun Disney. Plot ini diceritakan kembali dalam buku “Saya suka bahasa Inggris. Aladdin / Aladdin. Perpustakaan bahasa Inggris pertamaku.” Dan publikasi “English Cossack No. 3 + Dictionary” disesuaikan dengan kurikulum sekolah dari bahasa Inggris dan cocok sebagai kelas membaca.
Apa yang harus saya gunakan untuk suplemen?
Anda dapat membeli buku bekas untuk maksimal tiga anak yang lebih besar. Ini adalah buku karya Hans Christian Andersen “The Snow Queen (saya membaca dalam bahasa Inggris).” Diadaptasi ke versi bahasa Inggris, cerita yang dikenal sejak kecil ini tak kalah bermanfaatnya. Patut dicatat bahwa teks ini disertai dengan keterampilan leksikal dan tata bahasa yang rendah, yang membantu mengkonsolidasikan pengetahuan yang diperoleh. Teknik serupa terinspirasi oleh video “Alice in the Land of Wonders. Saya membaca dalam bahasa Inggris" oleh Lewis Carroll dan "The Song of Songs in Prosa. Saya membaca dalam bahasa Inggris" oleh Charles Dickens. Pemahaman terhadap teks-teks dasar dan hak-hak perkembangan akan menjadi lebih penting lagi bagi anak-anak usia sekolah awal dan menengah. Pelanggan akan menikmati koleksi “Kisah Detektif / Cerita Detektif (Saya membaca dalam bahasa Inggris).” Sebelumnya, ada teks berbahasa Inggris karya Gilbert Keith Chesterton, H.G. Wells dan Arthur Conan Doyle. Tidak diragukan lagi, ini adalah sastra klasik dunia yang tidak kehilangan relevansinya. Namun jika kita abstrak dari penonton anak-anak, kita bisa melihat materi untuk pelajar dan generasi tua. Dalam hal ini, kami menyarankan Anda memperhatikan pembaca mandiri “Satu set kartu untuk mempelajari kata-kata bahasa Inggris “Awal Mudah” 1000 kartu flash.”
Buku-buku yang diadaptasi dalam bahasa Inggris dapat dibeli di Kiev, dan buku serupa untuk anak-anak dapat dibeli di Kharkov, Mykolayiv, Odessa, Lviv, dan di semua tempat ini, di mana terdapat toko-toko mapan di jaringan “Toko Buku “Y””.
Lebih detailnya di sini - https://book-ye.com.ua/catalog/dytyacha-literatura-inozemnymy-movamy/